Off Topic 20.481 Themen, 227.555 Beiträge

Ne Frage zur Grammatik...

mr_drehmoment / 19 Antworten / Baumansicht Nickles

Hallo,


ich hab mich mit ein paar leuten gestritten...


Was ist nun grammatikalisch und singemäss richtig ?


1.Eine verschleppte Grippe kann Herzkrankheiten oder Tod zur Folge haben.


oder


2.Herzkrankheiten oder Tod kann eine verschleppte Grippe zur Folge haben.


 


Ich persönlich favorisiere die Erste - andere behaupten beides sei richtig...


 


Bitte nur ernstgemeinte Antworten - das hier ist kein Gag-Post...

Schlimmer ? Geht immer !!!
bei Antwort benachrichtigen
Tilo Nachdenklich mr_drehmoment „Ne Frage zur Grammatik...“
Optionen

"Bitte nur ernstgemeinte Antworten - das hier ist kein Gag-Post..."

Das ist allerdings heftig!

Es geht um Ursache und Wirkung bzw. um sinnverstehende Textrezeption. Weil Hauptschüler das heut zu Tage nicht mehr können, bekommen sie keine Lehrstelle (Entschuldigung). Die Grippe ist die Ursache, Herzkrankheit und Tod die Folge. Der Eindeutigkeit und Verständlichkeit halber hält man streng die Reihenfolge Ursache => Wirkung ein.

bei Antwort benachrichtigen
Sesselpuppser Tilo Nachdenklich „ Bitte nur ernstgemeinte Antworten - das hier ist kein Gag-Post... Das ist...“
Optionen

Genau nach diesem Prinzip hatte ich mir das auch vorgestellt!

Man muss logischerweise erst eine Ursache haben, damit eine Wirkung eintritt! Oder anders gefragt: Wodurch kann eine Herzkrankheit entstehen bzw. was kann zum Tode führen?

Im Umgangssprachlichen würde ich beides akzeptieren, da man anhand der non-verbalen-Kommunikation dann sehen kann, was der Gegenüber meint!

bei Antwort benachrichtigen
mr_drehmoment Tilo Nachdenklich „ Bitte nur ernstgemeinte Antworten - das hier ist kein Gag-Post... Das ist...“
Optionen

... ich war nur Hauptschüler und habe auch nur den Hauptschulabschluss...

Schlimmer ? Geht immer !!!
bei Antwort benachrichtigen
xafford mr_drehmoment „Ne Frage zur Grammatik...“
Optionen

Was Grammatik angeht bin ich nicht so bewandert, grammatikalisch sollten aber beide gehen, nur sinngemäß nicht, da die 2. Variante den Sinn entstellt.
Grammatikalisch sollte es deswegen gehen, weil ein Satz zwar normalerweise nach Subjekt, Prädikat, Objekt aufgebaut ist, aber auch das Objekt vorgezogen sein kann. Kleines Beispiel:

1. Arnold holt den Hammer

2. Den Hammer holt Arnold

Jetzt ein Gegenbeispiel:

1. Ein Feuer erzeugt Hitze und Rauch

2. Hitze und Rauch erzeugt ein Feuer

Ich vermute einmal, daß es was mit dem Fall zu tun hat (Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ) ob es geht oder nicht. Im zweiten Beispiel sollte es meinem Empfinden nach jedenfalls nicht gehen, ich kann aber mal morgen (sofern ich dran denke) einen Germanisten dazu befragen.

Pauschalurteile sind immer falsch!!!
bei Antwort benachrichtigen
Tilo Nachdenklich xafford „Was Grammatik angeht bin ich nicht so bewandert, grammatikalisch sollten aber...“
Optionen

Fall 2 geht auch, es fehlt nur ein Funke. Rauch ist oft kein vollständiges Verbrennungsprodukt, sondern Rauchgas, dass sich etwa bei einem Tunnelbrand auch explosionsartig entzünden kann. Beispiel Verschwelung von Holz.

Das liegt hier an der Doppeldeutigkeit von Rauch, etwa Autoabgase werden (heut zu Tage) vollständig verbrannt, man kann sie per Abgasrückführung als neutrales reaktionsunfähiges Medium einem Benzinmoter zuführen, um im Teillastbereich die Kompression zu erhöhen. Bei solchem Rauch hättest Du Recht, es gäbe keinen vernünftigen Ursache-Wirkungszusammenhang.

bei Antwort benachrichtigen
Olaf19 xafford „Was Grammatik angeht bin ich nicht so bewandert, grammatikalisch sollten aber...“
Optionen

Hi Xaff und Drehmo und alle die's interessiert,

der grammatikalische Fall ist in allen 3 Beispielen der 4.= Akkusativ:

1. Wen oder was holt Arnold? Den Hammer.
2. Wen oder was erzeugt ein Feuer? Den Rauch und die Hitze.
3. Wen oder was kann eine verschleppte Grippe zur Folge haben? - Die Herzkrankheiten oder den Tod.

Die zusätzlichen Artikel den/die habe ich nur der Deutlichkeit halber ergänzt; man könnte sie auch weglassen. Allerdings wird ohne Artikel der Sinn in Drehmos sowie in deinem 2. Beispiel recht undeutlich. Es klingt dann so, als hätte man sagen wollen:

Herzkrankheiten oder Tod können eine verschleppte Grippe zur Folge haben.
Hitze und Rauch erzeugen ein Feuer.

Und genau das ist selbstverständlich nicht gemeint: das Feuer entsteht nicht durch Hitze und Rauch, und man bekommt auch keine Grippe, nachdem man schon tot ist :-o

Wenn es streng nach dem Buchstaben geht, sind beide Satzstellungen richtig - die 2. Variante kann aber manchmal zu Missverständnissen führen, und zwar immer dann, wenn ein Artikel fehlt, der eindeutig auf den Akkusativ hinweist.

"Den Hammer holt Arnold" - da ist es eindeutig, aber: "Die Milch holt Arnold", da ist es unklar, weil der Artikel sowohl für den 1. Fall (Nominativ) wie für den 4. Fall (Akkusativ) stehen kann. Wenn es gar keinen Artikel gibt, ("Milch holt Arnold") kann es ebenfalls leicht zu Missverständnissen kommen.

Die zweite Variante mit dem Akkusativ-Objekt in der 1. Satzhälfte sollte man daher am besten nur dann wählen, wenn das Objekt besonders hervorgehoben werden soll: "Den Hammer holt Arnold, ich bringe nur die Zange mit".

Ob jetzt noch einer weiß, wo der Hammer hängt?! *g*

CU
Olaf

Die Welt ist ein Jammertal ohne Musik. Doch zum Glueck gab es Bach, Beethoven, Haendel und Goethe (Helge Schneider)
bei Antwort benachrichtigen
Mario32 mr_drehmoment „Ne Frage zur Grammatik...“
Optionen

Herzkrankheiten oder Tod kann eine verschleppte Grippe zur Folge haben.


ist von dem was xafford mit subpradobj und vorzug gesagt hat schon richtig! AABER in diesem Fall hört es sich nicht nur so scheiße an, sondern ist auch ein kleiner fehler drin, weil herzkrankKEITEN ist plural und kann ist singular und geht so rum eben sprachlogisch nicht wirklich. Was sprachlogisch gehen würde wäre Herzkrankheiten und tod können die Folgen einer verschleppten Grippe sein!
ursache-wirkungszusammenhang hat; so schön es aus sprachlogischer sicht wäre; jedoch nix mit subjekt pradikat objekt und deren stellung im satzgefüge zu tun; sorry !

bei Antwort benachrichtigen
Spasstiger Mario32 „Herzkrankheiten oder Tod kann eine verschleppte Grippe zur Folge haben. ist von...“
Optionen

"kann" gehört zu "eine verschleppte Grippe" und muss deshalb im Singular stehen. Trotz der verdrehten Satzstellung sind immer noch "Herzkrankheiten und Tod" (Akusativ-)Objekte im Satz.

Ich würde beide Varianten akkzeptieren. Man kann die zweite Variante verständlicher machen, indem man schreibt "Herzkrankheiten oder sogar den Tod kann eine verschleppte Grippe verursachen."

bei Antwort benachrichtigen
T-Rex mr_drehmoment „Ne Frage zur Grammatik...“
Optionen

Beides ist grammatikalisch korrekt.
Bei der zweiten Aussage muß man nur ein wenig mehr nachdenken, um Ursache und Wirkung zu erkennen.


 

 GrüßeT-Rex 
bei Antwort benachrichtigen
Herman Munster mr_drehmoment „Ne Frage zur Grammatik...“
Optionen

Beides ist grammatikalisch korrekt. Aber Nr. 1 ist "selbsterklärend", Nr. 2 nicht. Nr. 1 ist eindeutig, Nr. 2 eindeutig zweideutig. In dem Sinne, daß "Tod" Verwesung zur Folge hat, im allgemeinen aber keine Grippe.

Kommt drauf an, wem man Nr. 2 gegenüber ausspricht.

bei Antwort benachrichtigen
The Wasp mr_drehmoment „Ne Frage zur Grammatik...“
Optionen

Die deutsche Sprache kennt keine strengen Satzstellungen wie die englische SPO Regel.
Man kann einen Satz konstruieren wie man will(SPO, OPS, POS).
Grippe = Subjekt
Herzkrankheiten, Tod = Akkusativobjekt
zur Folge = Präpositionalobjekt
kann haben = Adverb + Prädikat

Nach obiger Regel kann man z.B. auch "Zur Folge kann eine verschleppte Grippe Herzkrankheiten und Tod haben." formulieren.

Für Umgangssprachler und wenig sprachlich geschulte oder geübte Redner klingen manche Satzstellungen falsch oder komisch; sie sind es aber nicht.

Es können sich aber Satzinhalte verändern und inhaltlich falsch werden. Grammatikalisch bleiben die Sätze aber richtig:

Der Hund wedelt mit dem Schwanz.
Der Schwanz wedelt mit dem Hund.

Grammatikalisch sind beide Sätze richtig!

Der wissenschaftliche Fachbereich, der sich damit auseinandersetzt ist die Linguistik (Sprachwissenschaft). Dieser Fachbereich ist auch sehr wichtig für bestimmte Bereiche in der Computersoftware. Wenn es z.B. um die Übersetzung von Texten geht. Das technische Übersetzen von technischen Texten ist deshalb recht einfach, weil diese sich an Konventionen halten. Das Übersetzen eines Gedichtes wird wohl mit einem PC nie funktionieren, weil es keinen Konventionen folgt.

Es gibt keine Ursache Wirkung Regel im Deutschen. Und selbst im Englischen brechen Schriftsteller oft mit festen Sprachregeln. Man lese z.B. James Joyes "Ulysses".

Ende
bei Antwort benachrichtigen
xafford The Wasp „Die deutsche Sprache kennt keine strengen Satzstellungen wie die englische SPO...“
Optionen

Bei deinem Hundbeispiel ist es kein Wunder, daß es keinen Sinn mehr macht, versuch´s mal mit:

Mit dem Schwanz wedelt der Hund

;o)

Pauschalurteile sind immer falsch!!!
bei Antwort benachrichtigen
The Wasp xafford „Bei deinem Hundbeispiel ist es kein Wunder, daß es keinen Sinn mehr macht,...“
Optionen

*urgs* , da ist mir ein Fehler unterlaufen. Gut erkannt!

Schwanz waere dann auch weiterhin Dativ-Objekt.

Dann muesste man den Teil meiner Aussage: "Es können sich aber Satzinhalte verändern und inhaltlich falsch werden." mal in Fragezeichen setzen. Ich meine mich an dieses Beispiel zu erinnern, habe es wohl in einen falschen Zusammenhang gesetzt. Lange her der ganze Krempel und vergessen tut man sowas gern, wenn man nicht gerade damit sein Geld verdient. ^^

Ende
bei Antwort benachrichtigen
NANÜ mr_drehmoment „Ne Frage zur Grammatik...“
Optionen

.......als mögliches Opfer dieser Aussage..............;-) mal einen anderen Aspekt und zwar folgender:
im englischen ist die Subjekt => Prädikat => Objekt Folge gang und gäbe und da Englisch nunmal in der Wissenschaft Standard und eine wenn nicht die Weltsprache ist, hat diese Art des Satzbaus Auswirkungen auf unser Denken - selbst auf die, die dieser Sprache kaum oder gar nicht mächtig sind.
(einige Sprachen werden z.B. Mandarin und Spanisch - Hindi? - von mehr Menschen gesprochen, spielen aber in der westlich geprägten Zivilisation eine untergeordnete bis keine Rolle)

In der deutschen Sprache gibt es hingegen soviele Fälle, daß beide Aussagen grammatikalisch zwar richtig sind, die 2te allerdings - da nicht sofort verständlich - unglücklich formuliert ist.

Gruß

NANÜ

bei Antwort benachrichtigen
weissnix mr_drehmoment „Ne Frage zur Grammatik...“
Optionen

Das ist mal ein schöner thread, da muss ich meinen Senf auch dazu geben.

@Mr_Drehmoment, beide Sätze sind grammatisch richtig. Die Frage, ob man 1 oder 2 wählt, ist meiner Ansicht nach abhängig davon, wie man den Satz betont haben bzw. was man in den Vordergrund stellen möchte.

1. Eine verschleppte Grippe kann Herzkrankheiten oder Tod zur Folge haben.

2. Herzkrankheiten oder Tod kann eine verschleppte Grippe zur Folge haben.

Selbst der Satz "Herzkrankheiten oder Tod können eine verschleppte Grippe zur Folge haben, wäre grammatisch korrekt (siehe oben Mario), aber inhaltlich absurd, denn dieser Satz würde bedeuten, dass durch Herzkrankheiten oder Tod eine verschleppte Grippe ausgelöst werden kann.

Deutsche Sprach', schwere Sprach! (im Ernst!)

Im Englischen geht nur: "a protracted flu can cause cardiac diseases or death", alles andere wäre falsch.

.........und tschüssss!!!!!!!!!!!!
bei Antwort benachrichtigen
xafford weissnix „Das ist mal ein schöner thread, da muss ich meinen Senf auch dazu geben....“
Optionen

Hach, ich will mal wieder klugscheißen ;o):

cardiac diseases or deatch can be caused by a protracted flu.

caused can cardiac diseases or death be by a protracted flu.

cardiac diseases or deatch a proctracted flu can cause.

sind auch alle grammatikalisch korrekt in der englischen Sprache, nur absolut ungebräuchlich.

Pauschalurteile sind immer falsch!!!
bei Antwort benachrichtigen
Turbo Lover xafford „Hach, ich will mal wieder klugscheißen o : cardiac diseases or deatch can be...“
Optionen

Will auch mal klugscheißen:

"cardiac diseases or deatch can be caused by a protracted flu."

Falsch, das müsste entweder death oder dutch heißen :-)

"caused can cardiac diseases or death be by a protracted flu."

Ich glaube man kann da nicht so unterscheiden zwischen inhaltlich richtig/falsch und grammatisch richtig/falsch. Wenn etwas dermaßen inhaltlich falsch ist, ist es in meinen Augen auch orthographisch falsch.
Ungebräuchlich ist ne Untertreibung, als Engländer kann man sich den Sinn da nicht irgendwie aussuchen, es gibt eben nur 2 Varianten, wobei die dritte schon sehr ungebräuchlich ist. Da kann man betonen wie man will :-)

Ach ja, wie wäre es denn damit: By a protracted flu, cardiac deseases and death can be caused.

TL

bei Antwort benachrichtigen
The Wasp xafford „Hach, ich will mal wieder klugscheißen o : cardiac diseases or deatch can be...“
Optionen

cardiac diseases or death can be caused by a protracted flu. Richtig aber passiv.

caused can cardiac diseases or death be by a protracted flu. hm, denke das ist nicht moeglich, weiss ich aber nicht...
Can cardiac diseases or death be caused by a protracted flu?
Caused by a protracted flu, cardiac diseases or death can be.

cardiac diseases or death a proctracted flu can cause. Grammatisch ist der Satz glaube ich richtig. Ich weiss aber nicht, ob dann Satzzeichen erforderlich sind.

Wo ist eigentlich marauder? ;D

Ende
bei Antwort benachrichtigen
weissnix mr_drehmoment „Ne Frage zur Grammatik...“
Optionen

@xafford und TurboLover, im Prinzip d'accord! Wenn man den Satz umformuliert (can be caused by..), gibt es natürlich mehrere Möglichkeiten. Aber wenn man wörtlich übersetzt, gilt, wie oben schon gesagt, im Englischen nur SPO und sonst nichts, im Deutschen hingegen geht auch OPS. Übrigens: wie war noch mal die Frage? :-)

.........und tschüssss!!!!!!!!!!!!
bei Antwort benachrichtigen