Off Topic 20.481 Themen, 227.555 Beiträge

Ist schon toll....

Bean / 23 Antworten / Baumansicht Nickles

....wieviel Mühe sich Microsoft gibt, auch deutsche Kunden mit verständlichen Worten zu beglücken. Da werden Sicherheitsupdates nicht etwa heruntergeladen sondern "gedownloadet" - ganz großartige Wortschöpfung.
Das ist zwar nicht neu, doch fiel es mir erst auf, als ich jetzt am fremden Rechner 25 Stück von diesen Biestern schön langsam runterladen, nee falsch "downloaden" mußte.
Bean

Zum Glück gibt´s kein Gesetz gegen Unvernunft!
bei Antwort benachrichtigen
Hausmeister Krause Bean „Ist schon toll....“
Optionen

ist mir auch schon aufgefallen.

ich frage mich, wann wir dieses tolle wort im duden finden werden.

Wenn Du Sorgen hast, dann erzähle sie nicht Deinen Freunden, sondern Deinen Feinden, denn die freuen sich darüber. - Harald Lesch
bei Antwort benachrichtigen
aks Hausmeister Krause „ist mir auch schon aufgefallen. ich frage mich, wann wir dieses tolle wort im...“
Optionen

downloaden hört sich doch allemal besser an als runterholen runterladen

bei Antwort benachrichtigen
DannyCoburg Bean „Ist schon toll....“
Optionen

Das ist noch gar nichts gegen den Fuzzi, der in meiner Fa. für Werbung zuständig ist, dessen Vorträge wimmeln nur so von Anglizismen - und die völlig ohne Not. Z. B. "Wir sind ´Marktleader` - da outet sich der Drömmel aber gewaltig. Hätte er wenigstens "market" gesagt, obwohl der Begriff "Marktführer" ja eigentlich ganz und gar nicht verenglischt werden muß. Das zeugt einfach nur von schlechtem Stil und Möchtegern-Wissen.

bei Antwort benachrichtigen
xafford DannyCoburg „Das ist noch gar nichts gegen den Fuzzi, der in meiner Fa. für Werbung...“
Optionen

Vor kurzem war auf Spiegel-Online über eine Studie zu lesen welche sich mit Werbeslogans in englischer Sprache für den deutschen Markt beschäftigte. Das Ergebnis warfür die "Kreativen" der Werbebranche eigentlich niederschmetternd. Die meisten Slogans verstanden nicht einmal 50% der Zielgruppe, manche Übersetzungen von potentiellen Kunden waren sogar eher geschäftsschädigend.

Ich weiß echt nicht, welcher Teufel diese Kreativfuzzies reitet alles in Englisch, oder noch schlimmer, in Denglish abfassen zu müssen. Es ist weder besonders cool, noch zeugt es von allzu großem Respekt für den Kunden ihn in einer fremden Sprache anzusprechen.

Pauschalurteile sind immer falsch!!!
bei Antwort benachrichtigen
DannyCoburg xafford „Vor kurzem war auf Spiegel-Online über eine Studie zu lesen welche sich mit...“
Optionen

Den Artikel las ich auch. Am liebsten hätte ich ihn ausgeschnitten und dem Typen mitgebracht. Aber solange ihn 50 % der Zuhörer mit bewundernden Kuhaugen anschauen, dachte ich, ach laß´, hat sowieso keinen Zweck. Wenn ausländische Gäste da sind, hält er sich bedeckt, notfalls radebrecht er grauenhaft, wenn er nicht entkommt; das zeigt auf, woher sein Bedürfnis rührt, sich zu profilieren.

Wobei die meisten Werbespots, auch ohne Englisch, derart verblödet und leicht zu durchschauen sind, daß es weh tut. Solange 50 % glauben, daß es Liebe ist, wenn es Landliebe ist - oder der Arsch von Opa seinem Enkel mit Werthers Echten die Zähne kaputtmachen darf oder oder.

bei Antwort benachrichtigen
Starfly xafford „Vor kurzem war auf Spiegel-Online über eine Studie zu lesen welche sich mit...“
Optionen

wenn auch kein Denglish fällt mir da sofort MediaMarkt ein: "Ich bin doch nicht Blöd" - und gehe zu MediaMarkt =)

bei Antwort benachrichtigen
Borlander DannyCoburg „Das ist noch gar nichts gegen den Fuzzi, der in meiner Fa. für Werbung...“
Optionen

Dessen Vorträge scheinen mir irgendwie optimal für Bullshit-Bingo ;-)

Irgendwie kann ich solche Kasper nicht ganz für voll nehmen, vielleicht auch weil sie sich selbst meist für die allertollsten halten...

bei Antwort benachrichtigen
BrokenPipe Bean „Ist schon toll....“
Optionen

Auch immer wieder genial die "Denglische" Variante des Begriffs "Handhaben" oder "Gehandhabt":

Soll wohl vom englischen "handling" abgeleitet sein und daraus entsteht dann "Gehändelt"...

Ist immer wieder so im Internet in Foren usw. zu finden, da wird mir schlecht wenn ich das Wort so sehe.



bei Antwort benachrichtigen
hans751 BrokenPipe „Auch immer wieder genial die Denglische Variante des Begriffs Handhaben oder...“
Optionen

Hallo , für alle *Dengler*
Vor kurzem las ich auf einem Forum über trojaner , die sich natürlich auch *händisch* löschen lassen .
zb . Registry ! Erwähnenswert ?!

Gruß hans

bei Antwort benachrichtigen
Fetzen hans751 „Hallo , für alle Dengler Vor kurzem las ich auf einem Forum über trojaner ,...“
Optionen

Das Wort händisch ist uralt und bedeutet per Hand, oder neudeutsch manuell. Das hat aber rein gar nichts mit Denglisch zu tun und wird gerne in Österreich verwendet. Das kannte schon meine Oma und die wusste nicht einmal, was yes und no heisst.

Ich mag diese Anglizismen auch nicht unbedingt, aber es bedeutet doch nichts anderes als eine Globalisierung von Sprache. Sprache verändert sich und passt sich an, wie es schon immer war, oder glaubt irgend jemand, dass er sich mit Leuten aus dem 15 Jhd verständigen könnte? Die Germanen haben sich bestimmt auch über die Römisierung ihrer Sprache aufgeregt.

Profilneurotiker, die es nötig haben zwanghaft Anglizismen zu konstruieren sind aber kaum ein Grund zur Besorgnis. Allerdings haben die auch mal gute Ideen, denn das Wort Handy gibt es weder im Englischen, noch in sonst einer bekannteren Sprache. Mobiltelefon ist umständlich in der Verwendung und so ist das Kunstwort schnell akzeptiert worden, weil jeder dachte, es wäre Englisch.
Die zwanghafte Vermeidung von Anglizismen ist stellenweise genau so komisch. Dafür braucht man nur einen Faschoversand zu suchen, da gibt es dann bspwse ein T-Hemd.

Das wahre Leben ist nicht der Kampf zwischen Gut und Böse, sondern zwischen Böse und noch Schlimmeren!(Joseph Brodsky)
bei Antwort benachrichtigen
out-freyn Fetzen „Das Wort händisch ist uralt und bedeutet per Hand, oder neudeutsch manuell. Das...“
Optionen

Bis vor einigen Jahrzehnten gab es in der deutschen Gebrauchssprache weniger amerikanischstämmige Wörter, dafür eben größere sprachliche Einflüsse von westlich des Rheins. Man denke nur an die vielen Boutiquen, in denen Mode angeboten wurde die Monate zuvor von Mannequins vorgeführt worden war. Das war damals en vogue! Heutzutage ist das passe, nee sorry, es ist total out. Heute kauft man im Fashion Store eben das, was in ist, weil es zuvor irgendwelche mageren Models getragen wurde...

Zwischendrin scheint das zuvor enge (emotionale) Verhältnis zu Frankreich mal ein bisschen gelitten zu haben und man hat sich eher den Amerikanern zugewandt...

The conspiracy theory of society [...] comes from abandoning God and then asking: »Who is in his place?« (Sir Karl Popper, Conjectures and Refutations, 1963)
bei Antwort benachrichtigen
weka1 out-freyn „Bis vor einigen Jahrzehnten gab es in der deutschen Gebrauchssprache weniger...“
Optionen

Denglisch ist scheinbar ein Teil unseres täglichen Lebens.Wenn man mal mit offenen Augen durch eine Einkaufsstraße (ich meine eine Shop-Meile o.ä.) geht,wird es einem fast unpässlich,was da über den Geschäften so zu sehen ist.Hoffentlich ist diese Erscheinung nur temporär.
Eine Teilschuld hat auch das Medien -und Computerzeitalter,weniger die Globalisierung.
Diese Exzesse sind nach echt deutscher Art übertrieben.Hat auch mit fehlenden Nationalstolz zu tun.
In Frankreich sieht man in der Öffentlichkeit kaum so etwas.

MfG-weka

Auch mein Rechner kommt aus China !
bei Antwort benachrichtigen
Fetzen weka1 „Denglisch ist scheinbar ein Teil unseres täglichen Lebens.Wenn man mal mit...“
Optionen

Ich schrieb ja nicht von industrieller, oder monetärer Globalisierung (wobei das sicher einen grossen Einfluss hat) sondern von der dazu parallel laufenden sprachlichen Variante. (Tourismus, Arbeit im Ausland, Flüchtlinge)
Ansonsten stimme ich dir schon zu.

Das wahre Leben ist nicht der Kampf zwischen Gut und Böse, sondern zwischen Böse und noch Schlimmeren!(Joseph Brodsky)
bei Antwort benachrichtigen
Fetzen out-freyn „Bis vor einigen Jahrzehnten gab es in der deutschen Gebrauchssprache weniger...“
Optionen

In gewisser Weise hast du da schon Recht, allerdings liegen die Hintergründe weniger in gegenseitiger Sympathie, oder Antipathie.
Da gab es mal so einen kleinen Korsen, der (wenigstens auf Bildern) gerne seine Hand in die Knopfleiste seiner Oberbekleidung steckte. Nun zog dieser kleine Mann öfter mit einem Haufen Kumpel durch die Länder und war obendrein erpicht darauf den Ureinwohnern etwas von der Kultur seiner Heimat zu vermitteln. Sagen wir etwas rau, aber dafür herzlich und so blieben viele Wörter seiner Heimatsprache in unserem kulturellen Gedächtnis erhalten.
Nachdem man sich seiner entledigt hatte und er auch bei seinen Landsleuten nicht mehr sonderlich beliebt war vergassen die Leute die Worte des kleinen Mannes wieder, oder deutschten sie als Fachthermini ein. Küchenchefs und Schneider z.B. schienen ein gewisses Faible für die Heimatsprache des ehem. Inselbewohners zu entwickeln.

Wie so etwas funktioniert kann man gut in den ehemaligen Kolonien in Afrika beobachten, nur in etwas kleinerem Maßstab. Irgendwie finde ich es aber spannend solche Veränderungen zu beobachten, auch wenn es ein bischen weh tut, viele alte Worte verschwinden zu sehen. In 20 Jahren regen sich die jetzigen jungen Leute auf und in 100 Jahren würde uns vielleicht keiner mehr verstehen.

Überlege mal, wie deine Eltern das erste Mal geschaut haben, als du das schlimme Wort geil in einem anderen Zusammenhang als dem der Reproduktion und dazu noch völlig offen verwendet hast. Heute benutzt es jeder und sogar eine grosse Elektroapotheke in ihrer Werbung.

Das wahre Leben ist nicht der Kampf zwischen Gut und Böse, sondern zwischen Böse und noch Schlimmeren!(Joseph Brodsky)
bei Antwort benachrichtigen
xafford out-freyn „Bis vor einigen Jahrzehnten gab es in der deutschen Gebrauchssprache weniger...“
Optionen
Zwischendrin scheint das zuvor enge (emotionale) Verhältnis zu Frankreich mal ein bisschen gelitten zu haben und man hat sich eher den Amerikanern zugewandt...

Hoffentlich bleibt wenigstens die haaute couisine davon verschon ;o)
Pauschalurteile sind immer falsch!!!
bei Antwort benachrichtigen
xafford Fetzen „Das Wort händisch ist uralt und bedeutet per Hand, oder neudeutsch manuell. Das...“
Optionen
Profilneurotiker, die es nötig haben zwanghaft Anglizismen zu konstruieren sind aber kaum ein Grund zur Besorgnis.

Die nicht, aber vielleicht andere Dinge. Mir fallen in letzter Zeit immer mehr Straßenschilder auf bei deren Anblick ich mich frage, ob ich mich eventuell verfahren habe und schon nicht mehr in Deutschland bin. Über City und Center rege ich mich schon garnimmer auf. Centrum löst bei mir immer noch Augenkrämpfe aus (ist das neue Rechtschreibung?). Aber was mich wirklich aufregt sind hier Schilder wie: "No left turn", "slow down" und so kram... Herrgott, auch wenn hier bei uns mittlerweile an die 40.000 Amerikaner wohnen, es leben hier auch 100.000 Deutsche von denen viele kein Englisch können (müssen sie ja eigentlich auch nicht, sie sind hier ja in Deutschland)... aber die vorgenannten Schilder sind die einzigen, keine Version in Deutsch dabei...

Auch nett sind hier einige Pizza-Lieferanten.. Firmenname: Englisch. Werbeslogan: Englisch. Produktnamen: Englisch... alles noch erträglich... was ich dann aber etwas dumm finde: Speisekarte: komplett Englisch... Naja, wenn sie nur engllischsprachige Kundschaft haben wollen komme ich deren Wunsch gerne nach, bei sowas werd ich bockig (man darf mich gerne Rüdiger Hoffmann nennen). So richtig richtig richtig sauer wurde ich dann aber vor ein paar Tagen, als mir die Verkäuferin in einem Laden aus Mangel an Wechselgeld in Dollar rausgeben wollte (viele Geschäfte hier akzeptieren Dollar).

Ich bin wahrlich kein Freund von "deutschem Kulturgut" und "nationaler Identität", aber ich sehe nicht ein, warum sich ein Land so auf Teufel komm raus zwangsanglifizieren muß. Bei Fachtermini und gängigen Begriffen (bei denen en Eindeutschen zudem oftmals hahnebüchen klingt) gerne und das ist vernünftig, aber es begenen einem immer mehr Leute, die krampfhaft versuchen etwas mit einem englischen Ausdruck zu umschreiben, wofür es passende deutsche Worte gibt.

So, das ist nur my opinion und ich wouldn´t mind, falls someone da einen anderen point of view hätte, ich geh dann jetzt auch wieder und minde mein eigenes business.
Pauschalurteile sind immer falsch!!!
bei Antwort benachrichtigen
Fetzen xafford „Profilneurotiker, die es nötig haben zwanghaft Anglizismen zu konstruieren sind...“
Optionen

Ich hatte gar nicht mitbekommen, dass du schon in Havanna wohnst. ;)

Das mit der englischen Beschilderung ist mir aber in D wirklich nicht sonderlich aufgefallen. Seit unsere Lieblingsimperialisten relativ vollständig das Land verlassen haben ist mir eigentlich gar nichts mehr aufgefallen. Nicht einmal in Berlin, Herzogenaurach, Nürnberg/Erlangen oder Muc, abgesehen von der üblichen Touribeschilderung.
What scheints is K-Town da ziemlich special in sis lookingpoint.

Das wahre Leben ist nicht der Kampf zwischen Gut und Böse, sondern zwischen Böse und noch Schlimmeren!(Joseph Brodsky)
bei Antwort benachrichtigen
xafford Fetzen „Ich hatte gar nicht mitbekommen, dass du schon in Havanna wohnst. Das mit der...“
Optionen

Tja, Lautern haben sie leider als ihre Lieblingsbase auserkoren mit dem netten Nebeneffekt, dass wir hier nun nicht nur jedes Wochenende Schlägereien in der Innenstadt haben, sondern dafür auch mit Starts und Landungen alle paar Minuten belohnt werden, was man erst richtig zu schätzen weiß, wenn die Einflugschneiße direkt über der Stadt verläuft.
Und als Krönung bekommen unsere lieben amerikanischen Teilzeit-Mitbürger nun auch noch kaiserslauterer Nummernschilder wegen der "Terror-Gefahr", nun kann man nicht mal mehr den nötigen Sicherheitsabstand halten der bei deren Fahrweise angebracht wäre, zumindest tagsüber. Aber vielleicht entdecken sie ja früher oder später doch noch Sinn und Zweck von Blinker, Rück- und Seitenspiegel vor Spurwechseln...

Aber um nicht ganz in Bashing zu verfallen, ich kenn auch einige echt nette Amerikaner, leider stellen sie zumindest hier die Ausnahme dar.

Pauschalurteile sind immer falsch!!!
bei Antwort benachrichtigen
Chingachgok Bean „Ist schon toll....“
Optionen

Und dabei hast du selber einen englischen Nickname "Bean", zu deutsch "Bohne"

bei Antwort benachrichtigen
Bean Chingachgok „Und dabei hast du selber einen englischen Nickname Bean , zu deutsch Bohne “
Optionen

Geht es Euch ähnlich? Je älter ich werde, desto größer wird meine Zuneigung zu Sprichwörtern. Es steckt oft so viel Wahrheit darin!
Aus gegebenem Anlaß hier mal ein Beispiel: Es gibt keine dummen Fragen - nur dumme Antworten.
Wie kam ich jetzt gleich darauf? Hmmm.....
Bohne

Zum Glück gibt´s kein Gesetz gegen Unvernunft!
bei Antwort benachrichtigen
Pumbo Bean „Ist schon toll....“
Optionen

Du hast vollkommen recht. Je weniger jemand zu sagen hat, desto mehr verfällt er in den Denglisch-Dummsprech, wie z.B. diese Werbeschwuchteln -sorry- Marketingschwuchteln. Interessant ist, dass gerade in der IT es ein sprachl. Doppelleben gibt: Zum einen für die Privatuserdeppen =je mehr Denglisch, um so besser und dann aber für professionelle Anwendungen resp. auch im ökonomischen Einsatzbereich das "IT-Beamtendeutsch". So was ist sogar innerhalb der Produktpalette von Firmen zu beobachten.
Lustig ist, wenn ich meine Reaktion darauf mal überdenke: Komischerweise nehme ich Infos, die vornehmlich in der deutschen Begrifflichkeit gehalten sind, ernster und halte sie auch für kompetenter, obwohl das gar nicht der Fall sein muß.

bei Antwort benachrichtigen
Crusty_der_Clown Bean „Ist schon toll....“
Optionen
"Man kann Nudeln machen warm, man kann Nudeln machen kalt." Ode an die Nudel von Peter Ludolf, dem Erfinder des Lagerhaltungssystems "Haufenprinzip"
bei Antwort benachrichtigen
Fetzen Bean „Ist schon toll....“
Optionen

Hier noch ein schönes Beispiel, für unnötiges und zusätzlich falsches Denglisch:
http://www.nickles.de/thread_cache/538169224.html#_pc

Das wahre Leben ist nicht der Kampf zwischen Gut und Böse, sondern zwischen Böse und noch Schlimmeren!(Joseph Brodsky)
bei Antwort benachrichtigen