Wir haben heute ein Blatt mit ''Vermurkstem Latein'' bekommen.
Man sollte hier einfach wörtlich übersetzen und dann käme im deutschen etwas sinnvolles raus.
Bsp: una classis Romana -> wäre demnach : Eine flotte Römerin
rex pulex et multum in ut plus->Der König floh und viel in das Meer
wir haben noch ein paar weitere gehabt und alle bis auf eines rausbekommen:
in una frigida causa molae consilium est
unsere Lateinlehrer wusste hier auch nicht mehr weiter und hat demjenigen einen Müsliriegel versprochen der das rausbekommt.
Naja und ich habe auch schon drüber gebrütet komm aber einfach auf nix sinnvolles.
Ach genau: Das wird nicht benotet oder sonst irgendwas. Heut war die Stunde nach einer Klausur und daher diese ''Witzlatein''.
(Ich hör hier nämlich schon wieder: Lern doch selber!!! Mach deine Hausaufgaben gescheit!!! etc...^^
[Diese Nachricht wurde nachträglich bearbeitet.]
Off Topic 20.481 Themen, 227.555 Beiträge
In einem Kühlschrank... :-)
in una frigida cause molae= im kühlen Mühlengrunde ?
Könnte ('ne wirlich grottige) Übersetzung aus einem Gedicht sein, tippe mal auf die Romantik ??
Den Rest (consilium est) kann ich damit aber nicht sinnvoll zusammenbringen.
Lass es mich wissen, wenn du die Lösung hast...
Gruß
Siebenkäs
Der "viel" nicht ins Meer, sondern der "fiel" höchstwahrscheinlich ins Meer, denn ich gehe mal davon aus, dass er ins Meer gefallen ist.... :-))
Na ja, und dass du drüber "gebrühtet" hast, kann ich mir auch nicht so recht vorstellen.Hat nämlich (wahrscheinlich) nichts mit "abgebrüht" zu tun. Ich hätte eher vermutet, dass du drüber "gebrütet" hast, dich also mehr oder weniger dieser langweiligen Tätigkeit gewidmet hast, bei welcher Hühner ihre Küken dazu bewegen, aus den Eiern zu schlüpfen.
Sind zwar noch ein paar mehr Fehler in deinem Text enthalten, aber das lassen wir mal. Und über die Zeichensetzung wollen wir mal lieber gar kein Wort verlieren!
Ich kann zwar kein Latein, aber dafür habe ich auch fast keine Schwierigkeiten mit der deutschen Sprache.
Meine Güte, wenn ich mir so betrachte, welche Deutschkenntnisse manche Leute haben, die später mal irgendwo als Führungskraft arbeiten möchten!
(Musste ich einfach mal loswerden)
Gruß
[Diese Nachricht wurde nachträglich bearbeitet.]
Sry ich wusste nicht, dass hier mittlerweile auch ein Normalsterblicher editieren kann. Deshalb hab ichs erst gar nicht versucht^^.
[Diese Nachricht wurde nachträglich bearbeitet.]
Wer sich von Müsliriegeln ernähren muss, dem sollte man nun auch mal zugestehen, dass er nicht die geistige Frische wie unsereiner besitzt, der ab und an mal ne kräftige Jause auf dem Teller liegen hat und ebenso ab und an eine ordentliche Sause in der Altstadt abzieht.
Halloooo ? Geht's noch ? Was geht denn bitte hier ab ? Oder hat das ganze eine mir unbekannte Vorgeschichte ??
Jetzt werde ich die Lösung wohl nie erfahren... ich fand die Frage eigentlich sehr spannend. Naja, Pech gehabt
Schade !!!
Siebenkäs
Hi Raphael,
"siebenkäse" hat schon richtig getippt. Joseph von Eichendorff schrieb das Lied: Das zerbrochene Ringlein. Die Melodie stammt übrigens von Friedrich Glück.
Hier die 1. Strophe:
In einem kühlen Grunde,
Da geht ein Mühlenrad,
-Mein Liebchen ist verschwunden,
Das dort gewohnet hat.-
Direkt übersetzt:
In frigida convalle
Rota molaris it,
-Amata ibi degens
Nostra evanuit.-
Deine Version lautet:
In einem kalten Grund ist ein Mühlenrat.
Poste uns doch demnächst den Müsliriegel, damit wenigstens alle etwas davon haben ;-)
Ciao Ciao
mastermind
tja, ob das denn nun damit gemeint sein sollte ?
Bei diesen "Küchenlatein"-Spielereien streuben sich dem alten Lateiner des öfteren die Nackenhaare.
Da bleibe ich doch lieber bei der guten alten Liebesgeschichte von :
Lege lectus et deus pax
Oder was (sicher einigen bekannt) aber immer noch gut ist :
Caesar est cum consilio ante periculum
Danke erstmal für die Beiträge. Ich hab morgen wieder Latein und werd das ergebnis hier posten. Ich weiß aber nicht ob es für den Müsliriegel reicht^^
Ich find' die Antwort (von Mastermind) höchst plausibel. Ging ja immerhin um Witzlatein. Aber spätestens morgen nach der Schule
wird sich der Raphael ja noch mal melden. Soll der Lateinlehrer mal nicht so knickrig sein
und neben dem Müsliregel vielleicht noch ein Stipendium oder so organisieren.
Gruß
Siebenkäs
[Diese Nachricht wurde nachträglich bearbeitet.]
Naja ob ich das wirklich will...^^
Für diejenigen die auch mal was probieren wollen: Unus ignis quis vir multum de audere et dixit: Studium fuga meum impedire.
Bei uns war noch ne kleine Zeichnung dabei ;-) Aber ich glaub das schafft man auch so.
>> Bei uns war noch ne kleine Zeichnung dabei
vom Hintern ?? ;-)))))))
Wie gut, dass es Wikipedia gibt: http://de.wikipedia.org/wiki/K%C3%BCchenlatein
Das hilft sogar uns Nichtlateinern :-))
Gruß
Ja, was mag das sein... Sit a usvi late in, est aberce in.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
(Auflösung folgt)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
"Sieht aus wie Latein, ist aber kein."
*duckundwech*
Olaf
P.S. Sorry, aber dafür ist hier nun mal Off Topic :-))
jaja,
vita est pastor
Bin auch wech
Gerd
"Das Leben ist ein Priester" ?!?
Jau, wenn du dat sachst, wirtz schon stimm.
CYa
Olaf
hier gings doch um Kreativität.
vita = das Leben
est = ist
pastor = Hirt(e) -----> nicht Priester !!
und jetzt kommt die Kreativität ins Spiel wie in der Rätselzeitung : 3. Wort i = a
macht :
"das Leben ist hart."
Bei Nebenwirkungen und Beschwerden bitte an meinen hoffentlich noch (aber wahrscheinlich nicht mehr) lebenden
Latein-Lehrer Dr. Apel wenden. Der hatte solche Dinger lfd drauf und hat sich ausgeschüttet, wenn wir wie doof da
standen.
Gruß
Gerd
Oh edler FlaviusOlafius!
Zu einfach! Man merkt, dass Du als armer Auxiliar weit außerhalb des Limes an kalten, dunklen und nebligen Gestaden hausen mußt und kein muttersprachlicher Lateiner bist.
Unser Pauker hat uns damals im Latein-LK das Dingen noch ganz anders an die Tafel gezimmert, so dass wir wirklich 12 Mann hoch für 5 min davor saßen und nix rafften. In Anlehung an die typisch verkürzende Schreibweisen von römischen Inschriften sah das ungefähr so aus:
SITA US VI LATE IN IS AB E.C.E. IN S.
Er hat uns den Sch.. während einer Stunde, bei der es um solche kryptischen Inschriften auf Münzen und Bauwerken ging, gegen Ende untergejubelt und feixte sich kräftig einen, der Gauner!
Ave Gaius Pumbonus,
der du in altsprachlichem Edelmut auf das Latinum Grandiosum noch einen LK (= Lex Kapacitatis) draufsatteltest!
Hab Erbarmen mit dem armen Knecht, der sich das harte Brot für sein kleines Latinum so schwer erarbeiten musste. Wir teilten uns ehedem mit 30 Geknechteten einen gar kärglichen Klassenraum, saßen 45 Minuten vor einer etwas erleichterten Version dieses klassischen Textes und konnten doch keine gar wohlgeratene Lösung finden.
Lass daher Milde walten und dich nicht in Versuchung führen, ein gar allzu hartes Urteil, dem grausgen Donnerschlage gleich, auf uns ärmlich Knechte hernieder hämmern zu lassen!
Salve
de Olly
Nana Olaf, den Vokativ von Gaius vergessen? Über Pumbonus reden wir erst gar nicht.
Erbarmen? HaHaaa! Weit gefehlt!
So greift ihn und werft ihn den Löwen zum Fraße vor......
Doch halt, viel schlimmer:
Installiert ihm WINDOWS2000 auf seinem Rechner und schickt den armen Wurm damit in's dunkle Web.
Das wird's ihn lehren, den Vokativ außer acht zu lassen!
Ja ja, schön waren die Zeiten damals schon, flotter Strafvollzug in Kombination mit einem korrektem Fauenbild, genug Personal (keine Hausarbeiten durch den Ehemann notwendig) usw.. Ich war zur Schulzeit richtig fit in Latein, doch habe ich nach nunmehr fast 30 Jahren alles vergessen. Mal sehen, meine Tochter bekommt nächstes Jahr Latein (ist genau so eine Leuchte in Englisch, wie ich damals. Also lieber nicht noch Französisch o.ä. als "2. Letalfaktor"). Da werde ich wieder einiges reaktivieren können (freu mich da schon ein wenig drauf)
[Diese Nachricht wurde nachträglich bearbeitet.]
- Nominativ und Vokativ sind immer gleich, bis auf die o-Deklination auf -us im Singular. Wäre dein Name Pumbonus, dann eben Pumbone. Auf -ius hingegen, lautet der Vokativ -i.
Also: Ave Gai Pumbo (sei froh, daß der Vokativ nicht auf -y endet).
Deiner Tochter empfehle ich als 3. Sprache Spanisch, ist sehr leicht, wenn sie Latein gelernt hat. Unbedingt als erste Sprache Latein, noch vor Englisch!
"sei froh, daß der Vokativ nicht auf -y endet".
Waas? Och, Du bist mir aber ein süßer Schelm!
1. Fremdsprache Latein? Du bist nicht zufällig Altphilologe, oder? Ansonsten überlege ich ernsthaft, ob ich Dir nicht im Rahmen eines oberfränkischen Nothilfeprogrammes mal einen Kasten Kulmbacher zukommen lassen sollte. Dass das Coburger Bier zusammen mit Euren Bratwürsten doch solche Spätfolgen zeigt, hätte ich nicht gedacht *g*
Noch was: Wirklich "Gai" nicht "Gaii"??
Ja, es bleibt bei einem "i". Salve, Gai Iuli! - z. B. wenn du Gaius Julius grüßt.
Latein als 1. Fremdsprache hat eine Menge Vorzüge. Bin zwar alt, aber nicht direkt Philologe.
Du kannst mir gerne Kulmbacher zukommen lassen. Ich trinke außer Edelherb noch Mönchshof Original und Mönchshof Landbier ganz gerne. Wobei ich zwischen dem und Leikeim Landbier schwanke, manchmal schwanke ich auch danach.
Unsere Coburger Bratwürste sind nicht schlecht, aber eigentlich mag ich die Kulmbacher im Kümmelstollen noch lieber, denn sie sind nicht so fett. DIe am Markt sind gut, die bei dem kleinen Park (Nähe Schwimmbad/Hotel) und die beim Landratsamt auch. Leider gibt es die nette Frau in Mainleus mit ihrem Stand nicht mehr, seit die Straße neu gebaut wurde.
Dafür ist unsereBurg viel schöner und wir haben nicht diesen Gottschalk zu verantworten.
> ...und wir haben nicht diesen Gottschalk zu verantworten.
Hihi... *g*.
Übrigens: Kulmbacher Mönchshofbräu ist ein sehr gutes Bier und über die Region Oberfranken hinaus bekannt. Ich habe es zum ersten Mal getrunken, als ich mal in der Gegend war (ist aber sehr lange her, ich weiß nicht mehr wo). In Hamburg gibt es sogar einen Griechen, der Mönchshofbräu anbietet.
Prost!
Olaf
"...und wir haben nicht diesen Gottschalk zu verantworten."
Wir eigentlich auch nicht, der ist nämlich genau genommen ein "Flichtlingskind" und in Thurnau geboren (wenn ich die heimischen Mythen und Sagen da noch so richtig im Kopf habe) und nur in Kulmbach an seinen langen Ohren großgezogen worden. Das ist aber Heimatkunde, streng geheim!
Ach übrigens: Kümmelstollen? KÜMMELstollen? Da sind noch immer die hochheiligen Anisstollen (Kerl, Du wirst gleich nach Thüringen stafversetzt! Ach was: Gleich ab in die Oberpfalz mit Dir *g*) kurz "Stolllln". Bratwurstoutlets findest Du, richtiger Weise beschrieben, am Markt. Astreine Ware haben Batistella (am "schönen Brunnen"), Weiss und Lauterbach (beide am Markt oben) aber die besten Kulmbacher macht die Metzgerei VOLPERT in der Nibelungenstr. in Bayreuth (direkt in der Nähe vom HBF). Das ist aber Blasphemie. Wenn Du das nächste mal in BT auf der Piste sein solltest, nimm vom Volpert ein paar mit.
Ansonsten: Leikeim? Natürlich, super Bier! Ansonsten experimentieren wir in letzter Zeit auch schon in größerem Umfang mit Schaller Motto: "Baller Dir ein Schaller Bier". Also: Alles ist möglich und was @Olaf (wieso ist der noch nicht bei den Löwen??) aus Hamburg vom Griechen schreibt, läßt hoffen. Obwohl ihr da auch schöne Leckerchen habt. Ich erinnere mich da noch an dieverse Spontan-Bommi-Partys auf der Luneplate bei den Bauern. Junge Junge-Leck mich am Kittel....!
Nun: Immer wieder schön, wie man mit sich mit euch intellektuell auf höchstem Niveau austauschen kann.
Prost!
Im übrigen kann ich gar kein Latein... Hab's nie gelernt... Aber Altgriechisch ? Platon im Original lesen ?
Das würd' ich gern können. Wär einfach nur GEIL !!! Vielleicht bringt mir das hier ja noch jemand bei ?
Gruß
Siebenkäs
in
einem
kühlen
Grund
Mühle (genetiv - 'der Mühle...')
Rat (consilium = RaT mit "T")
ist
Die Übersetzung von "mastermind" ist also richtig.
(gemeint ist natürlich die Verballhornung des Eichendorff'schen Gedichts als 'richtig' und nicht die exakt wörtliche Übersetzung; darin liegt ja der Witz).
Caesar cum vidisset portam plenum esset juxta navigavit.
PS: Schönes ot-post. Solche Sachen machen Spaß! thx.
[Diese Nachricht wurde nachträglich bearbeitet.]
Ging das nicht so? rex pules post americam.
It´s hard for a hard man like me. Latein ist schon lange her.
*Grml* -*hmpf* Mein Lehrer hat gesagt er schaut in seinem Eichendorf-Büchlein nach. So richtig überzeugt war er nicht..... Hab leider erst wieder am Freitag Latein. Bin aber sicher, dass er Müsliriegel mein ist ;-)