...heißt es "DAS Virus"..und nicht "DER Virus"...
Nur mal so zu Erinnerung und zum besseren Verständnis worum es hier überhaupt geht ;-)
Gruß
Viren, Spyware, Datenschutz 11.258 Themen, 94.807 Beiträge
Fast richtig. Kommt nämlich darauf an, .
In diesem Forum wäre es nunmal DER Virus (DER Computervirus). Medizinisch DAS Virus (DAS HI-Virus). Zur besseren Unterscheidung.
laut Duden:
Vi|rus das, auch der; -, Viren
Warum? Vielleicht kann mir ein alter Lateiner hier mal auf die Sprünge helfen, aber Virus ist im Lateinischen m.E. männlich → "DER".
Laut diesem Wörterbuch bedeutet virus=Schleim oder Gift. Alles in allem erscheint mir der männliche Artikel dafür geeigneter als der sächliche. Zugegeben bevorzugt der Duden "DAS". Bei allem Respekt für Deine Bemühungen zur Wahrung der deutschen Sprache, die Wahl der Artikel ist auf diesem Forum diesbzgl. wohl das geringste Problem ;-)
Com'putervirus
Com'putervirus [Com'pu·ter·vi·rus]
, das/der; -,-vi·ren (EDV) Programm, das über → Disketten, Datennetze o. Ä. auf e-n → Computer gelangt u. die dort vorhandenen Programme u. Datensätze verändern od. zerstören kann
Microsoft® Encarta® Enzyklopädie Professional 2004 © 1993-2002 Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Microsoft will mir sagen, wie ich zu sprechen oder schreiben habe?
ROFL
Heißt es das oder der Patch? Das oder der Bugfix?
Du hast vergessen zu fragen, ob es "der" oder "die" Firewall heisst. MS behauptet jedenfalls, dass es "der" heisst. Siehe hier:
Ich hingegen bin der Auffassung - und ich weiss, dass ich damit nicht allein stehe - dass es "die" heissen muss/müsste/sollte....
Gruß
K.-H.
Wir können ja mal abstimmen - ich lege mich mal fest und setze meine Kreuzchen wie folgt:
1. Firewall
[_] der Firewall
[x] die Firewall
[_] das Firewall
2. Bugfix
[x] der Bugfix
[_] die Bugfix
[_] das Bugfix
3. Patch
[_] der Patch
[_] die Patch
[x] das Patch
Mal gucken, was die Gesellschaft für Deutsche Sprache dazu sagt...
CU
Olaf
Nimm dies:
1. Firewall
[ ] der Firewall
[ ] die Firewall
[ ] das Firewall
[x] the Firewall
2. Bugfix
[ ] der Bugfix
[ ] die Bugfix
[ ] das Bugfix
[x] the Bugfix
3. Patch
[ ] der Patch
[ ] die Patch
[ ] das Patch
[x] the Patch
...damit auch die letzten Klarheiten beseitigt sind...
...eventuell hatte ich heute morgen auch nur zu viel Restalkohol im Blut, kann mal vorkommen- war jedenfalls eine nette Party :-)
Gruß
Hi !
Ich denke, mit dem "the" machst du es dir etwas zu einfach. Wie willst du das machen, wenn du einen normalen (deutschen) Satz sprichst, z.B.: In der neuesten Ausgabe der PC-Zeitschrift BlaBla wurde u.a. auch the Firewall von Sygate getestet. It (!) läuft aber nur zufriedenstellend, wenn man the neuesten Patch einspielt. The folgende Bug wurde dort gefixt: blablabla ......!
Ich glaube kaum, dass sich das so machen lässt. Ist also nicht so einfach mit dem "the"...
Ich würde also sagen: Die Firewall, der Patch, der Bugfix.
Man sollte diese Diskussion aber nicht zu ernst nehmen. Ist halt ein Lückenfüller für die Tage zwischen Weihnachten und Neujahr :-))
Gruß
K.-H.
Das ist es ja, in einem NORMALEN deutschen Satz kommen Wörter wie "Firewall", "Patch" und "Bugfix" nicht vor...hi,hi...
aber nee, du hast schon irgendwie Recht: Die Firewall (weil Feuerwand und nicht Wall), der Patch (Flicken) und der Bugfix (Käferfixierer?? Was zutreffenderes fällt mir just nicht ein...)
In diesem Sinne, laß es dir gut gehen...und
Gruß
Wobei auch noch zu berücksichtigen wäre, dass das deutsche Wort "Wall" nicht mit dem englischen Wort "wall" zu übersetzen ist. Das Wort "Wall" müsste mit "bulwark", allenfalls noch mit "mound" übersetzt werden, aber niemals mit "wall". Deswegen kann man Firewall auch nicht mit Feuerwall übersetzen, und daher auch nicht den Artikel "der" benutzen. Es ist und bleibt eine "Feuerwand", und daher ist als deutscher Artikel "die" zu verwenden...
Nun aber genug der Spitzfindigkeiten :-))
Schönen Abend noch
K.-H.
Das du gegen Firewalls bist, hast du ja schon oft genug gesagt. Das du jetzt auch noch gegen Lexika bist, geht dann doch etwas zu weit, meinst du nicht?
Im PONS-Großwörterbuch Deutsch - Englisch (nein, sowas Edles wie den Duden gibt es in meinem Haushalt nicht ;-)) heißt es:
Virus m, nt => also wahlweise männlich oder sächlich.
Wahrscheinlich sind Viren gerade deswegen so gefährlich *lol*...
CU
Olaf
P.S. Ich warte ja immer noch auf so Schlaumeier-Postings à la "Habt Ihr alle nix Besseres zu tun als Euch mit solchem Pille-Palle-Kram den Sonntagnachmittag blablabla..."
Habt Ihr alle nix Besseres zu tun als Euch mit solchem Pille-Palle-Kram den Sonntagnachmittag zu versauen?
Und außerdem: Nur ne Sau nimmts genau ;)
*SCNR* Olaf ;)
Moin,
möge keine Virus die Daten ihrer Festplatte etwas verändern...sinnlos aber egal :-)
Guten Rutsch in 2004!
Gruß
Andylol