Anwendungs-Software und Apps 14.422 Themen, 72.723 Beiträge

wörterbuch

the_mic / 5 Antworten / Flachansicht Nickles

ich suche ein offline-wörterbuch mit möglichst reichem wortschatz. es sollte unter allen 32bit windosen (also von 95-xp, inklusive nt4) lauffähig sein.

sprachen: deutsch, französisch, englisch (nix gegen weitere).
von jeder zu jeder übersetzen wäre nicht schlecht, aber wenns jeweils nur von und nach deutsch ginge, wäre auch nicht so schlimm.

kennt jemand was schönes?
schonmal vielen dank für alle vorschläge!

cat /dev/brain > /dev/null
bei Antwort benachrichtigen
Herman Munster the_mic „wörterbuch“
Optionen

Da gibt es den guten, alten Langenscheidt auch in der PC-Version (für die sog. "PC-Biobliothek"). Die sind dafür geeignet, wenn hin und wieder einmal eine Vokabel fehlt - eben als Ersatz für die Buchausgabe.

Wenn Du ganze Textpassagen am Stück übersetzt haben willst, da hat Langenscheidt auch was. Aber wie alle anderen Satz-Übersetzungsprogramme sind sie für den ernsthaften, sprich Korrenpondenz-Einsatz aufgrund der fast durchwegs sehr "einfachen" bis zwerchfellschädigenden Übertragungen überhaupt nicht zu empfehlen. Sieh mal in jede Ausgabe der PC Welt ganz hinten, letzte Seite, Rubrik "wenn Übersetzungsprogramme verrrückt spielen". Natürlich sind das "Highlights", aber eher die Regel als singuläre Ausnahmen. Mit den Übersetzungen kann man sich nur blamieren.

Wenn Du eine Erweiterung/Ersatz für die Rechtschreibkontrolle von Textverarbeitungsprogrammen suchst und Word hast, dann gibt es mehr oder überhaupt etwas, als wenn man z.B. mit WordPerfect daherkommt. Z.B. auch von Langenscheidt. Oder eine Prüfung auf Konformität auf die neuen Rechtschreibregeln, gibt´s von - Duden, ätsch. In dieser Kerbe wird sich aber eher eine deutsche Rechtschreibkorrektur finden als eine fremdsprachige.

Es gibt auch Wörterbücher in zig mitgelieferten Sprachen, von denen es auch Versionen für Psion, Palm & andere Handhelds gibt. Deren generelles Problem ist jedoch, daß dann pro Sprache "nur" noch wenige (Zehn)Tausend Worte enthalten sind, anstatt von annähernd 200 000 und mehr Worten und Begriffen bei den für eine Sprache ausgelegten Programmen. Und für eine andere Sprache dann dasselbe in grün.

Auch ein nicht zu unterschätzender Nachteil solcher "Vollwertkost": da geht REICHLICH HD-Platz den Bach runter! Ich spreche hier von mehreren Hundert MB, nicht von läppischen 20 oder 30 MB! Das englisch-deutsche Großwörterbuch von Langenscheidt für ca. 50 € besetzt mit Worte-Aussprech-Sprachdatei mal eben über 700MB, ohne noch ca. 250 (oder so). Halt Platz für 250 000 Stichworte und deren Erläuterungen... Da sucht man nur ab und zu ein Wort vergebens. Bei nur 7 000 Stichworten je Sprache kommt das wohl schon öfters mal vor...

Aus eigener Erfahrung muß ich Dir dazu noch sagen, daß das entsprechende Buch in Griffweite keineswegs! überholt ist! Nichts, daß die Programme mies sind, aber im Buch findet man die meisten Sachen ebenso schnell wie in der entsprechenden PC-Version. Die Worte vorsprechen kann das Buch aber halt nun mal nicht.

Geh mal in eine richtig große gute Buchhhandlung und sieh Dich um. Oder die einschlägigen Buchversender im Internet abklappern (bol, amazon & Co).

bei Antwort benachrichtigen