total OK oder "in Ördning" wie der Ami sagt
hm ich erinnere mich, da ich auch viel mit den "Alten Armis" zu tun hatte. Die meinten immer das sei "in örning" oder irre ich da???
Also nun mal eine Englisch Lexion für ALLE.
With special regards to King Heinz and Olaf.*ggg*
Good Englisch for all
Greet God,
I write you, because you must help me. I have seen your Space Shuttle in the
television. In colour. And so came me the idea to make holidays in the
world room. Alone. Without my crazy wife.
I am the Kraxlhuber.
The King of Bavaria was my clock-clock grandfather. I stand on the war foot with my wife.
Always she shouts with me. She has a shrill voice like a circle saw.
She lets no good hair at me. She say I am a flabby-tail. She wants that I become Burgomaster. But I want not be Burgomaster. I have nothing at the hat with the political shit. I want my Ruah.
And so I want make holidays on the moon. Without my bad half. But I take my dog with me. He is a boxer. His name is sausagel (Wurstl). So I want book a flight in your next Space Shuttle. But please give me not a window place. I would puke you the rocket full, because I am not swindle-free. And no standing place please.
And please do not tell my wife that I want go alone. She has a big Schrot-Gun.
She would make a sieve from my ass. I need not much comfort. A nice little double-room with bath and klo and heating. And windows with look to the earth. So I can look through my farglass and see my wife working on the potato field. And I and my dog laugh us a branch (haha).
We will curl ourself before laughing (hohohoho)! Is what loose on the moon?
I need worm weather and I hope the sun shines ever on the day.
This is very good for my frost-boils.
You dear Kraxlhuber
PS. Wer diesen Brief noch nicht übersetzen kann, melde sich, dann stelle ich
die Übersetzung hier ein.
Gruß SoulMaster