Hallo wenn ich das Wort Barbone wörtlich übersetzte ist das ein Pc ohne Inhalt??
Ein Hülle ohne Knochengerüst, Hi, Hi?? Oder so ähnlich??
Without any Bones???!!!( Bones= Knochen
Bedenkt bitte, es gibt genug Besucher die im Englische so Ihre Probleme haben!!!
Man könnte jetzt wie praktiziert auf den Linuxuserseiten, den lästigen Fragesteler auf Wiki verweisen, bzw. wegscheuchen???!!!
MFG. fritztheflink
Allgemeines 21.922 Themen, 147.273 Beiträge
Hi Fritz
Ich gehöre noch zu der Generation, die kein Englisch in der Schule hatte. 8 Jahre Volksschule und mit 14 Jahren in die Lehre. Alles was ich in dieser Sprache kann, habe ich mir selbst beigebracht, aber Update heißt frei übersetzt up=auf date= Datum
Also Sinngemäß auf das (heutige) Datum bringen.
Gruß Jogi